從前,有一個(gè)人要去打獵,可是他不認(rèn)得鷹隼,買了一只鴨子,就到野外去了。
一只兔子突然竄出來(lái),他立即扔出鴨子,要它去追捕。鴨子飛不起來(lái),跌到地上。他抓起來(lái)再一次扔出去,鴨子還是跌到地上。這樣重復(fù)了三上次,鴨子忽然從地上站起來(lái),一搖一晃地走到主人面前,向他解釋說(shuō):我是一只鴨子呀,被人殺了吃肉,才是我的本分,為什么非要讓我去追捕兔子不可呢?
那個(gè)人說(shuō):我當(dāng)你是只鷹隼,可以追捕兔子,沒(méi)想到你竟是只鴨子呀!
鴨子舉起腳掌給主人看,說(shuō),你看我這樣的腳掌,能夠抓到兔子嗎?
寓意:要正確發(fā)揮一個(gè)人的作用,必須知道他的長(zhǎng)處和短處。
昔人將獵而不識(shí)鶻,買一鳧去原上,原上兔起,擲之使擊。鳧不能飛,投于地。再擲之,又投于地。至三四。鳧忽蹣跚而人語(yǔ)曰:我鴨也,殺而食之乃其分,奈何加我以擲之苦乎?其人曰:我謂爾為鶻,可以獵兔耳,乃鴨耶!鳧舉掌而示,笑以言曰:看我這腳手,可能搦得他兔否?
蘇東坡《艾子雜說(shuō)》
快搜