【注音】lècǐbùjuàn【典故】我自樂(lè)此,不為疲也。
《后漢書(shū)·光武帝紀(jì)》【釋義】此:這。因酷愛(ài)干某事而不感覺(jué)厭煩。形容對(duì)某事特別愛(ài)好而沉浸其中?!居梅ā孔髦^語(yǔ)、定語(yǔ);指特別愛(ài)好【結(jié)構(gòu)】緊縮式【近義詞】樂(lè)此不?!鞠喾丛~】心猿意馬【同韻詞】主觀臆斷、聰明能干、不歡而散、中天婺煥、雪中送炭、殊深軫念、情隨境變、犬馬之戀、一線不亂、茫無(wú)定見(jiàn)、......【年代】古代【成語(yǔ)故事】東漢光武帝劉秀當(dāng)上皇帝后,知道百姓不愿意看到戰(zhàn)爭(zhēng),就命令全國(guó)不準(zhǔn)談?wù)搼?zhàn)爭(zhēng),他勤于治理朝政,經(jīng)常與大臣談?wù)撝螄?guó)方略,每天均是深夜才睡覺(jué),太子不忍他如此操勞,他則說(shuō)他自己樂(lè)于這樣做,并不感到疲勞【成語(yǔ)舉例】一種是教人對(duì)于職業(yè)要發(fā)生興趣,一有興趣,就無(wú)論什么事,都樂(lè)此不倦了。
魯迅《花邊文學(xué)·安貧樂(lè)道法》
快搜