【注音】tuōxuēmómò【典故】當(dāng)?shù)顡]毫,番書(shū)草就番人嚇。脫靴磨墨,宿憾今朝釋。
清·褚人獲《隋唐演義》第回【釋義】指極力侍侯與討好文人。【用法】作賓語(yǔ)、定語(yǔ);用于書(shū)面語(yǔ)【結(jié)構(gòu)】聯(lián)合式【押韻詞】痛剿窮迫、順風(fēng)轉(zhuǎn)舵、負(fù)芻之禍、正襟危坐、盡忠拂過(guò)、北窗高臥、千刀萬(wàn)剁、人孰無(wú)過(guò)、抑塞磊落、互為因果、......【年代】近代【成語(yǔ)故事】唐朝時(shí)期,李白參加殿試求功名,楊國(guó)忠與高力士當(dāng)面毀了李白的試卷,說(shuō)與他們脫靴磨墨還不夠資格。一次,唐玄宗接到番國(guó)的檄文,朝中無(wú)人能識(shí),賀知章推薦李白給唐玄宗。李白翻譯檄文后,借助唐玄宗之命要楊國(guó)忠與高力士為他脫靴磨墨以雪恥
快搜