【注音】fēilǘfēimǎ
【典故】驢非驢,馬非馬,若龜茲王,所謂騾也。 《漢書·西域傳下》
【釋義】不是驢也不是馬。比喻不倫不類,什么也不象。
【用法】作謂語、狀語、補(bǔ)語;常與“不倫不類”連用
【結(jié)構(gòu)】聯(lián)合式
【相近詞】不倫不類、不三不四
【反義詞】一本正經(jīng)
【同韻詞】講經(jīng)說法、目無王法、丟盔卸甲、現(xiàn)鐘弗打、生公說法、凌弱暴寡、溫文儒雅、枕戈坐甲、解衣卸甲、雍榮閑雅、......
【年代】古代
【燈謎】騾;五不像
【邂逅語】騾子的臉兒;去了角的公鹿
【英語】neitherfishnorfowl
【德文】wederFischnochFleisch
【俄文】нитонисё
【成語故事】漢朝時(shí),西域有一個(gè)龜茲國國王絳賓,在漢宣帝時(shí)多次訪問漢朝,他對(duì)漢朝的文化特別喜歡,回國后大力推廣漢朝的文化,這與西域的傳統(tǒng)習(xí)俗大相徑庭,人們認(rèn)為他的這一套似是而非的東西是驢馬雜交的騾子
【成語示例】屈以巡按使兼總司令,布告中外,非驢非馬,驚駭萬分。★蔡?hào)|藩、許厪父《民國通俗演義》第六九回
【其它使用】
◎在尼采之前法人戈比諾(ArthurdeGobinedu)曾有過很激烈的主張,他注意種族,贊美古代日耳曼排斥猶太文化,雖近偏激卻亦言之成理,后來有歸化德國的英人張伯倫(H.S.Shamberlain)把這主張借了去加以閹割,贊美日耳曼,即指現(xiàn)代德國,排斥猶太,但是耶穌教除外,這非驢非馬的意見做成了那一部著名的《十九世紀(jì)之基礎(chǔ)》,實(shí)即威廉二世的帝國主義的底本。
◎當(dāng)然我們也不要在每一個(gè)文化娛樂活動(dòng)中生硬地去加一些政治內(nèi)容,弄得非驢非馬,本來是玩的,也玩得不好,連消除疲倦都未達(dá)到,這樣就不好。
詞類符號(hào):名詞;時(shí)間名詞;方位名詞;處所名詞;人名;姓氏;名字;地名;機(jī)構(gòu)名;其他專有名詞;動(dòng)詞;聯(lián)系動(dòng)詞;能愿動(dòng)詞;趨向動(dòng)詞;形容詞;區(qū)別詞;數(shù)詞;量詞;副詞;代詞;介詞;連詞;助詞;嘆詞;擬聲詞;習(xí)用語;縮略語;前接成分;后接成分;語素字;非語素字;
快搜