在高高的樹(shù)頂上,住著一只愛(ài)唱歌的小麻雀,她的歌聲可好聽(tīng)了,小動(dòng)物們都喜歡聽(tīng)。 有一天,小麻雀又站在高高的樹(shù)頂上,大聲地唱起了歌:“大清早的樹(shù)林里,有只麻雀愛(ài)唱歌......”。突然,從下面?zhèn)鱽?lái)一個(gè)聲音:“上面的小麻雀,請(qǐng)你不要唱了。”小麻雀想:“是我唱得不好嗎?為什么不要我唱?我得下去問(wèn)明白”。 小麻雀往下飛,看見(jiàn)貓頭鷹問(wèn):“是你不要我唱歌的嗎?”貓頭鷹說(shuō):“不是不是,是下面的朋友不要你唱。” 小麻雀又往下飛,看見(jiàn)啄木鳥(niǎo)問(wèn):“啄木鳥(niǎo),是你不要我唱歌的嗎?”啄木鳥(niǎo)說(shuō):“不是不是,是下面的朋友不要你唱。” 小麻雀繼續(xù)往下飛,看見(jiàn)小猴子問(wèn):“小猴子,是你不要我唱歌的嗎?”小猴子說(shuō):“不是不是,是下面的朋友不要你唱。” 小麻雀再往下飛,看見(jiàn)一只小松鼠問(wèn):“小松鼠,是你不要我唱歌的嗎?”小松鼠說(shuō):“是的。是我叫你不要唱的。” 小麻雀奇怪地問(wèn):“為什么呢?” 小松鼠說(shuō):“你飛下去看看就知道了。” 小麻雀飛到了樹(shù)底下,呀!草叢中的鹿寶寶正在睡覺(jué)呢。 小麻雀不唱歌了,輕輕地飛回樹(shù)頂,安靜地等著等著。它想:“等鹿寶寶醒來(lái)了,我要為她唱一支最好聽(tīng)的歌。
快搜